2013年4月10日 星期三

與月傾訴,伊人成仨




I know you're somewhere out there
我知道妳在某個地方

Somewhere far away
某個很遠的地方

I want you back
我希望妳回來

My neighbors think I'm crazy
我的鄰居認為我瘋了

But they don't understand
但他們不暸解

You're all I have
你是我的全部



At night when the stars light up my room
每當夜晚星光閃耀

I sit by myself
我獨自坐著

Talking to the moon
向月亮傾訴

Try to get to you
試著靠近你

In hopes you're on the other side
希望妳在另一端

Talking to me too
一樣地跟我說話

Or am I a fool
否則我只是個笨蛋

Who sits alone
一個獨自坐著

Talking to the moon
跟月亮說話的笨蛋



I'm feeling like I'm famous
我開始聞名

The talk of the town
被鎮上談論

They say I've gone mad
他們說我瘋了

Yeah I've gone mad
是的我是瘋了

But they don't know what I know
但是他們不知道的是

Cause when the sun goes down
當太陽下山

Someone's talking back
會有個人回應我

Yeah they're talking back
他們回應我



Do you ever hear me calling
妳可曾聽見我的呼喊



Cause every night I'm talking to the moon
因為我每夜都在跟月亮訴說啊

Still trying to get to you
仍然試著靠近妳一點

In hopes you're on the other side
希望妳在那一頭

Talking to me too
跟我一樣地說話

Or am I a fool
否則我只是個笨蛋

Who sits alone
一個獨自坐著

Talking to the moon
跟月亮說話的笨蛋



I know you're somewhere out there
我知道妳就在那

Somewhere far away
某個遙遠的地方




真不敢相信我竟然沒有寫關於這首歌的文章。

其實這首歌很早之前就聽過,想想也是正好,最近剛好想要來聊聊我的愛情觀。

歌詞描寫某人夜夜跟月亮說話,思念遠方的伊人。

希望能透過月亮,將自己的思念傳達給她。

火星人唱得很用力,我共鳴很深,不知道在深什麼東西,但是聽他唱就是有種想落淚的感覺。


小弟不才,尚未初嚐愛情滋味,不懂何為生死相許。

這樣來談愛情或許有些可笑,但也無所謂,我已經夠可笑了,不差這麼一點。

二十多歲了,或許該有點著急了。

說老實話,還真的是有點急了。

每次回家,父母總會有意無意的試探有沒有交女朋友。

「沒有。」每次的回答都是這個。

若是問我想不想交的話。

「想。」回答必定是這個。


但是我卻越來越搞不清楚,到底是世俗的壓力讓我想交女朋友?還是我自己本身的渴望才讓我想交女朋友?

因為從來沒有喜歡上一個人,所以也不知道喜歡是什麼樣的感覺。

看愛情片的時候會有些羨慕,但也覺得有些無聊。

那對我來說真的是必要的嗎?我一個人不也過二十來年了嗎?

雖然想交,但卻在排斥。這就是傳說中的口嫌體正直吧,哈哈。


無聊,我想我大概只是想有人陪吧。

至於是不是女朋友——好像也沒那麼重要?



0 comments:

張貼留言